El equipo legal de Joaquín Guzmán Loera aclaró que el capo no habla inglés ni tiene acceso para enviar documentos desde el penal de máxima seguridad.
Las decenas de cartas enviadas recientemente a los tribunales de Nueva York en nombre de Joaquín «El Chapo» Guzmán son completamente apócrifas. El abogado defensor Gerardo Martín Rincón informó que el exlíder del Cártel de Sinaloa no es el autor ni el firmante de los textos dirigidos al juez federal Brian Cogan, en los cuales se solicita de manera recurrente su traslado penitenciario hacia México, por lo que ya se mantiene abierta una investigación formal para dar con el origen de los manuscritos.
El litigante argumentó que resulta técnicamente imposible extraer correspondencia de manera libre del penal de máxima seguridad estadounidense donde el sinaloense purga su condena de cadena perpetua. Explicó que todo documento emitido desde las celdas debe pasar por rigurosos filtros de revisión interna y contar con el aval explícito de la Oficina Federal de Investigación (FBI), un protocolo burocrático que demora hasta más de dos meses para un trámite notarial o de representación legal ordinaria.
Aunado a los candados de seguridad, la defensa técnica expuso que los textos presentan inconsistencias insostenibles, ya que gran parte de la correspondencia recibida por la corte está redactada en idioma inglés, lengua que Guzmán Loera no domina ni comprende, sumado a sus notorias limitantes para expresarse de manera escrita en su propio idioma natal. Ante este escenario, los representantes legales en México y la abogada Mariel Colón en los Estados Unidos interpusieron quejas formales ante el tribunal para frenar el flujo de peticiones fraudulentas.
Fuente: Defensa Jurídica de Joaquín Guzmán Loera | ©️ Redacción NoticiasPV









